Перевод с каталанского на феню

Каталония - автономная область Испании, которая давно носится с идеей сепаратизма.
Говорить за это можно много. 
Ровно столько, сколько в Барселоне выдающихся достопримечательностей.
Говорить можно жарко.
Как в летний полдень, прерываемый многовековой традицией сиесты под горячую паэлью и охлаждённым белым из местной бодеги.
Говорить можно величественно. 
Вкушая вместо дижестива бессмертные шедевры местных гениев Дали и Гауди.
Говорить можно громко. Пытаясь подпевать великим певцам Каталонщины - Хосе Каррерасу и Монсеррат Кабалье. 
Многим жителям Донбасса, которые, насмотревшись кремлёвского телевидения, однажды с похмелья стали считать себя "новороссцами" и захотели замутить ДНР с ЛНРом, не мешало бы поучиться у каталонцев. 
Хотя бы не плевать мимо урны, не ссать в подъездах и 130 лет жертвовать деньги на строительство "Святого семейства", а не на банду родственников одного енакиевского завгара. 
Донецко-луганским борцунам против хунты хотелось бы раскрыть глаза одним нахлынувшим воспоминанием.
Неофициальным символом Испании является бык. Сила, мощь, лень, агрессивность, да и коррида по наследству.

В пику Мадриду весёлые и самоироничные каталонцы сделали символом своего региона ослика.
В хорошем смысле. Упорство, трудолюбие и усердие - вот, что он олицетворяет по мнению барселонцев. 
Воистину, если бы сегодняшнему Донбассу нужно было бы подарить символ, то лучше осла и не придумаешь.
Но глядя на привычку бухать забодяженную беленькую, не дожидаясь охлаждения.
Глядя на величественный пиздец, в который превращены руками местной власти с молчаливого одобрения будущих "новороссцев" жилые по форме, но мёртвые по духу, кварталы Снежного, Тореза, Зугрэса и прочих красных лучей, причём ещё глубоко до войны и без "братской" православной кадыровской артиллерии.
Глядя на громкость, с которой "кормильцы всей Украины" требуют на блатной фене подать им удобства из российских сериалов об Москве, при этом ни разу не напрягаясь. 

Глядя на множество пустующих и развалившихся домов по всему Донбассу, осунувшихся на улицах Ленина и проспектах Артёма, даже сравнивая с благополучием и трудолюбием Западной Украины, не говоря уже за сказочные домики бульвара Благодарности в далёкой Барселоне. 

Глядя на тот сокрушительный тупик, в который многие жители Донбасса загнали свой край, поддавшись на искушение кремлёвского бесноватого фюрера из-за своей житейской тупости, дикого упрямства и неизлечимой глупости, они заслуживают получить символом в лоб только осла. 
В плохом смысле. 

©ЦЗ прим. Фоторепортаж - Грабёж офиса С. Таруты в пользу детей ДНР. г. Донецк, май 2014 г. 
Перевод с каталанского на феню Перевод с каталанского на феню Reviewed by Павло Заєць on 08:30 Rating: 5
На платформі Blogger.